Fate/stay night Unlimited Blade Works theme - Imitation (with lyrics)

By the way, I translated the English straight from the original text (not the Romaji). Therefore, I now have a headache. Also, Japanese simply does not translate well into English as a rule of thumb, so I opted for a very loose translation structure, naturally. Therefore, I now have a worse headache. PS The text backgrounds don’t fit properly to the text simply because YouTube’s Annotation viewer is that stupid. They look perfect in the editor view, but it is absolutely impossible to get them to look right in the public player no matter what you do. I suppose I could just make them bigger rather than trying to fit to the text, but that would be even more annoying. Song Title: Imitation Artist: Tainaka Sachi Album: Fate?stay night TV song collection- ricordanza - Image: Newtype
Tags: loose translation, Fate/stay, Imitation, theme, night, LYRICS, Unlimited
Related posts:
@Xephyrind
Actually, if you look at the Realta Nua CG of Archer’s shot at Berserker and Saber in the graveyard in UBW, it shows him using this exact arrow. And we know that it is Caladbolg II. I assume that Archer temporarily changes Caladbolg II’s shape to make it even more aerodynamic as he fires it.
@yoshplayr Hi :) That might be hrunting for its color. However, the shape from this angle is a bit more difficult to tell. Nevertheless, it probably is not Caladbolg II for that sword has a spiral shape and of a brighter color than hrunting~ :P
@yoshplayr Hi :) That might be hrunting for its color. However shape from this angle is a bit more difficult to tell. Nevertheless, it probably is not Caladbolg II because that sword has a spiral shape~ :P
is that sword supposed to b hrunting or caladbolg II? man what did studio deen do to archer?
@Cypher0120 Really? sweet now we just have to wait for GG-Takajun or whatever their group name is to get it and sub it
@MDKGunner
September 30. *Nod*
I hope this does get released on DVD/Blu-Ray
@XerBlade oh, u r like me, It’s hard for me to come to like a song if I know the lyric is bad or even doesn’t fit what It should be
It sounds to me like the first verse and chorus is about Shirou’s idealism, while the second verse is about Archer, “Cannot tell her my name, remember the jewel, now I have an answer.”
Which is a really cool construction.
WIN!
@legendaryfight *ahem* Just this morning (about 4 hours ago, to be exact), since I had nothing better to do at the time, I decided I’d give some thought to this, and so I took a close look at the lyrics to that song. The result of my analysis was that it was just your average anime ending theme, meaning it is all about random love, dreams, and romance, and had pretty much nothing to do with the subject matter. Therefore, I can see no reason to mess with it any further at this time.
@DarkAdonisVyers Japan. If you live in Japan, you’re set. Otherwise, it hasn’t even seen a DVD or BluRAY release yet (it just came out in theaters the end of January), so it’s pretty much impossible for any, like, fansubbers or anything to get a hold of it. I have found no information on when it is going to be released outside of theaters either, which is not surprising since it’s still running in various theaters in Japan.
Where is the full movie out on?
LOL i knew that (not) either way i love how this actually makes sense in many ways
@ZVadimZ And that is of course the entire reason I did this. It’s like, sure, this is an awesome song by sound alone, but did you know the lyrics actually MEAN something for once!?
I never do anything without good reason, whether it seems that way or not.
The lyrics fit perfectly
@legendaryfight I make no such plans. The me of tomorrow is different from the me of now which is different from the me of yesterday, after all. I decide on a future course of action only on things that are important enough that I cannot avoid doing so.
Are you planning to do another one of this with “Voice ~Tadoritsuku Basho~”?
@darkchaosmaster7 Allow me to let you in on a little secret.
That was a joke. I didn’t get any sort of headache from that (even though I am prone to them [and Japanese grammar makes no sense whatsoever (hence the joke's part 2)]). Also, it took me all of an hour to translate the lyrics (in other words, I’ve gotten a lot better at it than back when I did the MBAA Ryougi dialogue, which I did by translating from the audio at the time btw), and another 45 minutes to time the annotations.
thank alot XerBlade this deserves a 10/5 i really hope that headache is gone now
Can you upload the lyrics in “info” plz?
This is awesome 5/5 stars
Awesome!